新しい仕事でロサンゼルスやら、沖縄やらに出張が続き、すっかり体力を「消費」してしまいました。
なんか元気ないです…。
さて、今日のランチは、ひょんな事から、木工をやってる友人のび君と、東京ピストルの草ナギ君と、その友達のグラフィックデザイナーさんと、五反田デザイナー仲間トマと、食べることに。
トマはフランス人で日本語が結構じょうず。
日本と外国の文化と言葉のちがいの話題になり面白いことをはなしてくれました。
「消費」という言葉について
英語では、「consume」
ラテン語consmere(con-完全に+smereとる=完全に取る)という意味。
なんかガシガシ獲得して、裕福になってゆくプラスのイメージ。
日本語では、「消費」
得るではなく、消す。使ってなくす事。マイナスのイメージ。
全く反対の思想が言葉にあらわれています。
わたしも「体力」や「気力」を消してばっかりにならないようにしないと…。
2009年5月26日火曜日
2009年5月5日火曜日
I want to go to Selbia
登録:
投稿 (Atom)